Copy-editor’s dilemma

The Copy-Editor’s Dilemma #4

Yet again we are exploring the rich language and varied references that make Jean-Christophe Valtat’s Aurorarama a novel of such layered delights. Today Valtat discusses the significance of the mostRead more »

The Copy-Editor’s Dilemma #3

We return to Jean-Christophe Valtat’s exotic and enchanting vocabulary in his novel Aurorarama, a vocabulary that often led our copy-editor to reach for her dictionary in confusion. theophany: a visible2 / Read more »

The Copy-Editor’s Dilemma #2

Once again, we turn to some of the marvelous and obscure language contained in Jean-Christophe Valtat’s Aurorarama that baffled our poor copy-editor. hypnagogic: Of or relating to the state immediatelyRead more »

The copy-editor’s dilemma #1

When we first sent Jean-Christophe Valtat’s Aurorarama to the copy editor the manuscript came back with a number of flagged words. Williwaw? Demiurge? Picnoleptic? They didn’t appear in the copyRead more »

MobyLives