January 12, 2005

The real tie up was over how to interpret "is" . . .

by

In an effort to ensure a good translation and yet do something to put an end to “fabrications in pirated copies,” Bill Clinton has struck a deal with a Chinese publisher for an official version of his memoirs to be published in China. According to an Associated Press wire report by David Hammer, Clinton wanted to make sure the translation “would make it clear that I have both differences in policy (from the Chinese) and a long-term commitment to reconciliation.” At the same time, said Bob Barnett, the Washington attorney who negotiated the deal with Yilin Press, said “it was important to publish an official version of the best seller in China, because a vast piracy market had produced versions that inserted inaccuracies and changed facts.” For example, some of the pirated versions “had a young Clinton praising China’s Communist revolutionary Mao Zedong or Clinton talking about the feng-shui in his home state of Arkansas.”

Dennis Johnson is the founder of MobyLives, and the co-founder and co-publisher of Melville House.

MobyLives